Archive for 五月, 2008

The Sportvision Pitch Tracking System (PITCHf/x)

星期四, 五月 22nd, 2008

The Sportvision PITCHf/x system is composed of three basic parts: the pitchtracking cameras, the trajectory reconstruction software, and the image rendering software. In this brief note, I will discuss only the first two of these.

Sportvision公司的PITCHf/x系統是由三個基本部分所構成: 投球追蹤攝影機,軌跡重建軟體,與影像建構軟體。在這篇簡短的文章中,我將只討論前面兩個部分。

To track a pitch in three dimensions requires two cameras with their axes ideally oriented perpendicular to each other. The PITCHf/x system utilizes three cameras, but only two are used for the actual tracking. A nontracking third camera is placed in centerfield and is only used for setting the height of the strike zone. In a typical setup (e.g., Fenway Park), the tracking cameras are placed high above home plate looking down ("high home") and high above the first-base line looking down ("high first"). In other venues, such as Busch Stadium, there is a "high third" instead of a "high home" camera. Both of the tracking cameras are permanently afixed to the stadium structure in an location where they are not easily bumped. The zoom on the lens is adjusted so that the field of view runs from approximately a few feet in front of the pitching rubber to the point of home plate. The cameras operate at 60 frames/s, meaning that a typical pitch of transit time 0.45 sec will provide up to 27 images for each of the two tracking cameras.

要以三度空間的形式追蹤投手投出的球需要兩部攝影機,且攝影機的中心線方向必須形成直角。PITCHf/x系統則使用了三部攝影機,但是只有兩部 是用來追蹤軌跡。第三台不用來追蹤軌跡的攝影機架設在中外野,唯一的目的是設定好球帶的高度。以一般的設置(例如: 芬威球場)而言,追蹤攝影機架設在本壘板上方朝下方拍攝("home high")與一壘邊線上方朝下拍攝("hign first")。在其他的地點,如布希球場,是以"high third"取代"high home"攝影機。兩部追蹤攝影機都被固定在球場結構中不易遭受碰撞的位置。鏡頭的變焦經過調整後使得視角位在投手丘前面幾呎到本壘板。攝影機以每秒60 個畫面拍攝,這代表兩台追蹤攝影機在一般球的飛行時間0.45秒內各可以提供27張影像。

To do the trajectory reconstruction, very clever proprietary software is used to do pattern recognition. For each frame, each camera provides a two-dimensional image of the baseball in pixels. To convert pixels into x,y,z coordinates, the cameras need to be calibrated, which is accomplished initally by placing markers at precisely known locations in the field of view of the cameras. Using this information, a prescription (more precisely, a matrix transformaton) is established for transforming the 2-dimensional pixel information from the two cameras into x,y,z coordinates on a frame-by-frame basis. The resulting trajectory x(t),y(t),z(t) (t is the time) is then "smoothed" by fitting it to a function corresponding to constant acceleration (click here for more details). Other quantities, such as the pitch speed, the location of the pitch as it crosses the plate, the "break" of the pitch, etc., are derived from the smoothed trajectory.

要達成軌跡重建必須使用非常聰明的專屬軟體來做圖形識別。每個畫面,每部攝影機提供了以像素為單位的二維棒球影像。要將像素轉換為x,y,z座標, 攝影機必須經過教點,起初先在攝影機視野內的精確的已知位置做記號,使用這些資料可以建立一套規則(更精確的說法是矩陣轉換),將從兩台攝影機得到以逐格 動畫為依據的二維像素資訊,轉換成x,y,z座標。產生的軌跡x(t),y(t),z(t)(t代表時間)透過一個對應於固定加速度的函數(點此了解更多細節)做"平滑處理"。其他的數據資料,如球速,球經過本壘版的位置,球的變化量...等等,也都能由經過平滑處理的軌跡取得。

For a more detailed and technical description of an early version of the K-Zone tracking technology, see the article "Tracking Pitches for Broadcast Television", by Dr. Andre Guiziec. This system only tracked the pitch over a small range close to home plate. The current PITCHf/x system tracks over most of the distance between pitcher and home plate. For a report on a different technique for tracking a pitched baseball, see Tracking High-Speed Motion with Multi-Exposure Images. Although not directly related to the MLB Gameday system and although the techinque is not applicable outside of a laboratory setting, it is a very nice piece of experimental work that demonstrates how smart people can do excellent studies with inexpensive equpiment.

想要得到更多較早版本K-Zone追蹤技術的細節與技術說明,請參閱由Dr Andre Guiziec所撰寫的"Tracking Pitches for Broadcast Television"這篇文章。這個系統只追蹤球接近本壘板時的小範圍。目前的PITCHf/x系統則追蹤從投手到本壘板大部分的距離。另一種追蹤投出的球的技術報導請參閱Tracking High-Speed Motion with Multi-Exposure Images。雖然這個技術與大聯盟的Gameday系統沒有直接的關係,並且尚未使用在實驗室以外的環境,但是這是一個非常棒的專題研究,它顯示聰明的傢伙如何運用便宜的設備進行傑出的研究。

原文

How is Lofton still a free agent?

星期二, 五月 20th, 2008

While Barry Bonds and Roger Clemens continue to make news for off-field transgressions, it's becoming more and more obvious they won't be performing on a baseball field near you anytime soon. I get that. The problem with them is they don't merely bring considerable skills to the table, but distraction as well.

當Barry Bonds與Roger Clemens持續因球場外的事情而製造新聞時,很明顯的,他們在短期內無法回到球場在你面前打球了。他們的問題是雖然仍然保有以往的身手,但是卻無法全神貫注在球場上了。

What I don't get is why Kenny Lofton hasn't found work. Sure, the guy is 40 years old and not quite as fast as he used to be, but we all slow down at some point. For what he does, Lofton was really quite productive in 2007, on par with the other unemployed stars, as he continued to make the rounds with as many major league teams as possible. He can steal bases. He can play defense. And most importantly, he can still get on base.

我所無 法理解的是為何Kenny Loften還沒找到工作。當然,他已經40歲了,速度也不像以往那麼快了,我們也都會有速度變慢的時候。當他持續游走於大聯盟各隊之時,和其他同樣沒有 工作的球星相比,Kenny Loften在2007年球季的成績仍然相當不錯。他能盜壘,能防守,最重要的是他能夠上壘。

Click to continue reading "How is Lofton still a free agent?"

Edmonds ranks as one of baseball's best center fielders

星期四, 五月 15th, 2008

It can happen in a hurry.

事情可能發生的很迅速。

Growing up in Seattle, one of few stars I watched on the Mariners during the 1980s (when the team had a losing record every season) was a first baseman named Alvin Davis, the American League's rookie of the year in 1984. In 1989, Davis was second in the AL in OPS. He fell off some in 1990 and by 1991 he hit .221. In two seasons, he had gone from one of the best hitters in baseball to a guy who couldn't get around on a big league fastball. After a cameo with the Angels in 1992, he was finished, done at age 31.

我生長於西雅圖,一壘手Alvin Davis是我在1980年代注意的少數西雅圖水手隊(當時每季戰績敗多勝少)的明星球員之一,他是1984年美國聯盟的新人王。在1989年時Davis在美聯的OPS項目上排名第二。1990年成績稍微下滑,1991年更只打出.211的打擊率。僅僅兩個球季,Davis就從聯盟最佳打者之一退步到無法應付大聯盟投手的快速球。1992年球季在天使隊擔任替補球員,球季結束後以31歲的年齡退休。

Click to continue reading "Edmonds ranks as one of baseball's best center fielders"